Listo el informe sobre el plan de riego

  • Falta traducirlo del mandarín al español

El estudio de factibilidad técnica para implementar un plan de riego en el Corredor Seco del país está listo y solo falta traducirlo del idioma chino mandarín al español, confirmó el embajador de la República de China Taiwán, Rolando Jer Ming Chuang.

“Los expertos entregaron un informe en mandarín y se trabaja en la traducción”, dijo a periodistas el embajador Chuang. “Los expertos hicieron observaciones para cada situación de las regiones que visitaron. Hay proyectos que pueden ser individuales y otros colectivos”, agregó.

Nicaragua solicitó la asistencia de Taiwán para obtener un estudio adecuado que permitiera establecer las bases para impulsar un plan de riego en el Corredor Seco, zona reiteradamente afectada por la sequía.

“Los expertos no revisaron que tan grave es la situación. Ellos analizaron si hay agua (manto freático) y se puede usar para los beneficios pertinentes”, explicó el embajador. “En Managua yo vivo a veces con agua, a veces sin agua, con tres días que no haya agua, se generan inconvenientes”, comentó Rolando Jer Ming Chuang, cuando se refirió a la escasez del líquido y como esto afecta a las comunidades del Corredor Seco.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *